Variabilité du signifié

Pour comprendre la variabilité du signifié, il suffit de considérer le référent arbre dans des régions géographiques différentes de la planète. on peut avoir quelque mal à saisir la variabilité du signifié arbre dans l'inconscient collectif de pays européens proches, mais n'est-il pas évident  que le concept d'arbre, sa représentation mentale puisse diiférer entre un nordique entouré de conifères et un africain sous un cocotier!  Or, si les signifiants de langue différentes renvoient à des signifiés différents, n'est-il pas logique que les sons qui les composent soient eux-meme différents?

 Si l'on supose au contraire que les sons, formant le signifiant, ne sont pas immotivés et conventionnels, ils doivent représenter ou symboliser le référent. Il apparaît probable que pour chaque peuple, en fonction de son environnement et de sa culture, un objet puisse revêtir des  symboles différents ou se caractériser par des aspects spécifiques sensoriels voire émotifs. Les mots qui désignent la neige sont nombreux pour les Inuits alors qu'un seul suffit largement pour un sénégalais qui n'en a jamais vu tomber un flocon !



 





Aucune note. Soyez le premier à attribuer une note !

Ajouter un commentaire

Vous utilisez un logiciel de type AdBlock, qui bloque le service de captchas publicitaires utilisé sur ce site. Pour pouvoir envoyer votre message, désactivez Adblock.

Date de dernière mise à jour : 11/01/2012

Créer un site gratuit avec e-monsite - Signaler un contenu illicite sur ce site

×